Lucía Verdugo Urréjola
Guatemala, 1 de mayo de 1967
Guatemala, 1 de mayo de 1967
Tomó posesión el 3 de julio de 2018 con el discurso titulado: “El diccionario y sus desafíos en el siglo XXI”. Respondió, en nombre de la corporación, el académico Gustavo García Fong.
Colaboró con la Junta Directiva en los cargos de tesorera y vocal, de 2018 a 2021.
Es Licenciada en Letras y Filosofía por la Universidad Rafael Landívar, dedicó los primeros años de su vida profesional a la docencia de la lengua española, la literatura guatemalteca e hispanoamericana; actividad que se extendió por 18 años.
En 1995, inició una maestría en el Departamento de Estudios Hispánicos y Clásicos de Rice University, en Houston, Texas, enfocada en estudios de filología hispánica y metodologías para la enseñanza de segundas lenguas. Su tema de tesis fue el “Análisis de errores del español usado por estudiantes mayahablantes universitarios en Guatemala”, trabajo con el cual inició su recorrido investigativo en las áreas de sociolingüística, dialectología, lingüística aplicada a la educación y contacto de lenguas.
Al volver a Guatemala, asumió la dirección del Instituto de Lingüística y Educación de la Universidad Rafael Landívar, en donde dirigió investigaciones aplicadas a la educación de pueblos indígenas, como: Universos vocabulares, fonémicos y temáticos en diez idiomas mayas; investigación lexicológica en ocho comunidades lingüísticas mayas; disponibilidad léxica en español con estudiantes de bachillerato de la Ciudad, proyecto panhispánico Dispolex; entre otras. En planificación lingüística, coordinó el proyecto de modernización del idioma K’iche en el área tecnológica, con apoyo de Microsoft; el estudio sobre la traducción e interpretación en Guatemala, con la publicación del Manual para intérpretes mayas, garífunas y xinkas; léxico jurídico para la elaboración de 22 glosarios bilingües de términos jurídicos español-idioma maya y garífuna. En el área de la lingüística española, coordinó la investigación para el estudio sociolingüístico del español de Guatemala, (Preseea).
Como becaria de investigación de la lengua española de la ASALE-RAE, colaboró en la revisión de avances de la Nueva gramática de la lengua española, enmiendas al Diccionario de la RAE y elaboración del Diccionario de americanismos de la RAE.
En las áreas de pragmática y análisis crítico del discurso, realizó investigaciones sobre el racismo en los medios de comunicación escrita, sobre el cual publicó varios artículos y realizó el proyecto Racismo en los medios: Hacia la construcción de un espacio público incluyente, un observatorio de medios de comunicación escrita. Colaboró con las investigaciones que fundamentaron la Política Nacional contra el Racismo y la Discriminación, con el acompañamiento del reconocido lingüista Teun van Dijk. Esa línea de investigación la llevó a trabajar en lingüística forense, iniciando con el caso de discriminación hacia la Dra. Rigoberta Menchú Tum, y los subsiguientes, para el Instituto Nacional de Ciencias Forenses de Guatemala.
Estudió la maestría en Lexicografía Hispánica por la Escuela de Lexicografía Hispánica de la RAE; un posgrado de Especialización en Programas de Educación de Jóvenes y Adultos por el Centro de Altos Estudios Universitarios de la OEI de Madrid (España) y un posgrado de Especialización en Género Feminista por la UNAM de México y la Fundación Guatemala.
Cuenta con diversas publicaciones en las materias mencionadas, ha sido columnista, profesora invitada en universidades de España, conferencista en eventos académicos, fundadora de revistas académicas. Actualmente, trabaja como Oficial Nacional de Educación de la Oficina de UNESCO en Guatemala.